Да не мислиш, че съм такъв кретен, че пак да се хвана на този номер?
Ty si myslíš, že jsem pitomý kretén? Co skočí na jeden trik dvakrát?
Тогава защо ти все още си такъв кретен?
Tak proč seš pořád takovej zmetek?
Кога ще спреш да бъдеш такъв кретен?
Kdy se přestaneš chovat jako vůl?
Защо все си такъв кретен спрямо сватосването?
Už je to tu. Proč se dycky chováš jako osel, když se snažím dát někoho dohromady?
Престани да бъдеш такъв кретен, Не съм никакъв вампир.
Přestaň se chovat jako pitomec, Nejsem žádnej šílenej upír.
Никога не съм могъл да схвана как такъв кретен може да изкара толкова.
Nikdy jsem ale nepochopil, jak může někdo tak dementní tolik vyhrát.
Исках да ти се извиня, че бях такъв кретен, когато опитах да те целуна.
Chci se ti omluvit za to, jak jsem se tě minule snažil políbit. Byl jsem vážně blbec.
Ами да, ако е такъв кретен защо не му кажеш да напусне.
Jo, když je takový blbec, proč mu prostě nevynadáš?
"Бях такъв кретен преди 5 години".
"Páni, já byl ale vůl před pěti lety."
Съжалявам, че Крис беше такъв кретен.
Mrzí mě, že Chris byl takový magor.
Не можеш да се омъжиш за такъв кретен.
Nemůžeš si vzít takového protivného vola.
Тази птичка няма нужда от такъв кретен като теб.
Takový druh pomoci, kterou to ptáče potřebuje, nepřijde od nuly jako jsi ty.
Явно не съм чак такъв кретен.
Tak to asi nejsem naprostý vůl pořád.
Кой да повярва, че синът на такъв кретен, ще влезе в елитно училище.
Věřil bys, že syn od tohodle čuráka se dostane na Ivy League school?
Да, но понякога си такъв кретен.
Ale ty jsi občas takovej zmrd.
Това нямаше да ти го показвах но щом почваш да ставаш такъв кретен...
Nechtěl jsem ti to ukázat, ale teď když jsi taková sračka..
Джош, защо трябва да си такъв кретен?
Proč se musíš chovat jako pitomec?
Щях да ти кажа, че съжалявам, че имаш за баща такъв кретен и че някой ден ще осъзнаеш, че съм постъпила правилно
Ne ne, neomlouvám se za to, že jsem to udělala. Mrzí mě, že máš za tátu takového blbce. A jednoho dne si uvědomíš, že to, co jsem udělala, byla správná věc.
И ти можеше да имаш друг живот, ако не беше такъв кретен.
Pracuju 10 metrů od života, který jsem mohla mít, kdybych nebyla tak pitomá. A ty se díváš na život, který jsi mohl mít, kdybys nebyl pablb.
Ако Ханк не бе такъв кретен, с Карън щяха да са заедно, и тогава с нея нямаше да сме жалки 40-годишни съквартирантки!
A kdyby Hank nebyl takovej debil, byl by pořád s Karen, takže bychom teď nemusely dělat párek ubohejch spolubydlících-čtyřicátnic!
Част от причината, че бях такъв кретен е защото трябваше да живея с тази ужасна лъжа.
Součástí důvod Byl jsem správně Proto jsem byla žijící Tento ubohý lež.
Ако оставете сърцата си и смелостта си на терена, няма да ви разочаровам и затова продължаваме да те подкрепяме, Тос, дори и когато си такъв кретен.
Nechte své srdce a vaše vnitřnosti na tomto poli, My vás nezklamu..... kdo je proto stále podporovat vás, prsty, i když jste šest druhů za kreténe.
Ако знаех, че си такъв кретен, щях да правя секс с теб
Kdybych věděla, že jsi takový blbec, vyspala bych se s tebou 229 00:17:42, 396 -- 00:17:45, 895 - hned v té chatě! - Ještě jednou, co?
Разбирам, че си имаш заповеди и трябва да ги изпълняваш, но не е нужно да си такъв кретен.
Chápu, že je příkaz, který, musíte dělat to, co musíte udělat. Ale nemusíte být takový blbec.
Но знаеш ли? Той е такъв кретен.
Ale víte, co to byl takový blbec
Обадих се само да ти се извиня, че бях такъв кретен вчера.
Volám, abych se omluvil za včerejšek, byl jsem blbec.
Не се занимавай с такъв кретен.
Co chtěl? Neměl by jsi podporovat takového debila.
0.7408390045166s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?